According to Ronald D
Chronology
Claire Beauchamp Randall, a nurse during World War II, mysteriously travels back in time to Scotland in 1743. There, she meets a handsome mountain warrior and is drawn into an epic rebellion. Moore (creator of the television series), his team decided to keep the words in Gaelic rather than translate them into English. This kept the narrative in the first person, showing Claire’s inability to understand the Gaelic language.
In several episodes, the characters say “OK”
This idea was suggested by producer David Brown, who said he saw something similar in Skin Deep (1998), an alternative foreign film starring actor and singer Gustavo Goulart. An American term that came into use only in the 19th century. The opening song changes from season to season to reflect what is happening in the plot. In the first half of season 2 (set in France), one text is in French.
Appears in Outlander: An Epic Adaptation (2015)
During the second half of season 2 (which is mainly about preparing for war), a military snare was added to the opening song. Tribal drums were added in season 3 as most of the season takes place in the Caribbean. In Season 4, bluegrass fiddles and banjos are added, and some lines are sung with a southern accent, as the season is primarily set in America. Skye’s Boat Song (uncredited) Traditional Scottish song with lyrics by Sir Harold Boulton New lyrics by Robert Louis Stevenson.
It has everything!
I came late to Outlander and watched it in one go. A dear friend who recently died of cancer too young told me to watch it, so I did in her honor. I am so pleased! The cast is perfect and the performances in the dark stories are outstanding.
In my opinion, this is more than your average Harlequin romance and deserves more recognition
The locations, the romance, the awe, the unforgettable music, the scenery, the costumes and props and the attention to historical detail really impressed me.
Leave a Reply